«Щедрик». Вариации. От первого исполнения до клубной версии

«Щедрик» — одна из самых популярных обработок Николая Леонтовича, украинского композитора, хорового дирижера, общественного деятеля и педагога, известная не только в Украине, но и во всем мире под названием «колядка колокольчиков» (англ. Carol of the Bells, Ukrainian Bell Carol, Ukrainian Carol).

Николай Дмитриевич Леонтович

По информации ресурса «Бессмертный барак».

Дата рождения: 13 декабря 1877 г.
Дата смерти: 23 января 1921 г., на 44 году жизни
Место рождения: Монастырёк село, Немировский район, Винницкая область (ранее Подольская губерния), Украина
Место проживания: Тульчин, Винницкая область (ранее Подольская губерния), Украина.
Место захоронения: Марковка село, Винницкая область (ранее Подольская губерния), Украина.
Национальность: украинец
Образование: окончил Подольскую духовную семинарию (Хмельницкая область)
Приговорен: В ночь с 22 на 23 января 1921 года композитор находился у своего отца в селе Марковка Гайсинского уезда, где был убит агентом Гайсинской уездной ЧК Афанасием Грищенко. Текст рапорта, раскрывающий имя агента, был обнародован в 1990-х годах.

Над всемирно известной обработкой Николай Дмитриевич работал почти всю жизнь. Первая ее редакция была написана в 1901–1902 годах, вторая редакция — в ​​1906-1908 годах, третья — в 1914 году, четвертая — в 1916 году, и наконец, пятая — в 1919 году.

Впервые «Щедрик» исполнил хор Киевского университета в 1916 году, когда композитор работал в Киеве, где руководил хоровыми коллективами, преподавал в Музыкально-драматической школе. Исполнение произведения принесло большой успех. Имя Леонтовича стало известным в музыкальных кругах и среди широкой публики.

5 октября 1921 года «Щедрик» был впервые исполнен на концерте в Карнеги Холл в Нью-Йорке.

Оригiнал

Ще́дрик, щедри́к, ще́дрiвочка,
При́летiла ла́стiвочка,
Ста́ла собi ще́бетати,
Го́сподаря ви́кликати:
«Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару, —
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мiрку грошей,
Хоч не грошi, то полова,
В тебе жiнка чорноброва.»
Щедрик, щедрик, щедрiвочка,
Прилетiла ластiвочка.

Carol of Bells

Hark how the bells,
sweet silver bells,
all seem to say,
throw cares away

Christmas is here,
bringing good cheer,
to young and old,
meek and the bold,

Ding dong ding dong
that is their song
with joyful ring
all caroling

One seems to hear
words of good cheer
from everywhere
filling the air

Oh how they pound,
raising the sound,
o’er hill and dale,
telling their tale,

Gaily they ring
while people sing
songs of good cheer,
Christmas is here,

Merry, merry, merry, merry Christmas,
Merry, merry, merry, merry Christmas,

On on they send,
on without end,
their joyful tone
to every home

Ding dong ding… dong!

First Recording of Schedryk * Carol of the Bells * 1922 (HD)

Carol of the Bells — Pentatonix

NBA

Тiна Кароль

Rock-H & Viktor Yantso

Carol of the Bells (for 12 cellos) — ThePianoGuys

Щедрик (клубна версiя) Carol of the Bells — B&B Project

Рождественская «Carol of the Bells». Щедрик

Олег Скрипка «Щедрик» / Oleg Skrypka «Shchedryk»

Миграционные услуги | Регистрация по месту жительстваПереправа

Рекомендуем послушать: Украинская бандура представляет: Jingle Bells и хит Metallica / Новости музыки: Джамала, Sunsay, Друга Рiка, Secret Avenue

Рекомендуем посмотреть: Немой фильм «Земля» в пятерке списка шедевров мирового кино / Львовская анимация «Dave and Ava» покоряет англоязычный рынок

Рекомендуем прочитать: Львов – «Город литературы ЮНЕСКО» включат в Сreative Cities